人の見た目の【身だしなみ】は英語で何て言う?
「身だしなみ」は英語で【personal appearance】
人の外見や服装などの身なりの見た目全般を指す「身だしなみ」は英語で[personal appearance]などと表現します。
ここで使われている[personal]は「個人の・自分の」などを意味し、[appearance]は「外見・見かけ・容姿」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「個人の外見」というニュアンスで身だしなみを表現する訳ですね。
例えば、「求職者は身だしなみにも気を付けなければならない。」は英語で[Job applicants also need to pay attention to their personal appearance.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「身だしなみに気を付ける・身だしなみに気を遣う」は英語で[pay attention to one’s personal appearance]などと表現するので覚えておきましょう。
他にも「身だしなみ」の英語として[personal grooming]という表現もありますが、「身だしなみが整っている」の英語として[not a hair out of place]という慣用句があります。
これは直訳的には「髪の毛一本も乱れていない」というニュアンスで、髪の毛でなく外見全体の「身だしなみが整っている」事を表す表現です。
例えば、「うちの上司はいつも身だしなみが整っている。」は英語で[My boss never has a hair out of place.]なんて言える訳ですね。
合わせて、身だしなみに関わる事もある【育ちが良いは英語で何て言う?】をチェック!