会社が支給する【住宅手当】は英語で何て言う?
「住宅手当」は英語で【housing allowance】
会社が従業員に対して、住居費の一部または全部を支給する「住宅手当」は英語で[housing allowance]などと表現します。
ここで使われている[housing]は「住宅・住居」を意味し、[allowance]は「手当・小遣い」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「住宅の手当」という直訳に近い形で住宅手当を表現する訳ですね。
例文として、「新入社員には一定の住宅手当が支給される」は英語で[New employees receive a certain housing allowance.]などと言えばオッケーです。
また、住宅手当の金額を具体的に明示したい場合の「毎月~円」は英語で[~ yen per month]などと表現します。
例えば、「会社から住宅手当として毎月1万円を受け取っている。」は [I receive 10,000 yen per month as housing allowance from the company.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、住宅手当の額に関わる「単身者・独身者」は英語で[single]、「(扶養)家族」は英語で[family]などと表現します。
例えば、「住宅手当を単身者用から家族用に変更出来ますか?」は英語で[Can I change my housing allowance from the single rate to the family rate?]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、住宅手当を貰っていれば可能性は少ない【家賃を滞納するは英語で何て言う?】をチェック!