【徹夜】は英語で何て言う?「徹夜する・徹夜で読み終えた」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

夜寝ないで朝を迎える【徹夜】は英語で何て言う?

夜寝ない【徹夜】は英語で何て言う?
夜寝ない【徹夜】は英語で何て言う?

「徹夜」は英語で【staying up all night】

普通は寝るべき時間である夜に眠らず、勉強や仕事など様々な事をする「徹夜」は英語で[staying up all night]などと表現します。

ここで使われている[stay up]は「(遅くまで)起きている」という意味で、[all night]は「一晩中」という意味になります。

スポンサーリンク

つまり、英語では「一晩中起きている事」というニュアンスで徹夜を表現する訳ですね。

動詞として「徹夜する」と英語で言いたければ[stay up all night]と言えばオッケーですよ。

例文として、「あの漫画が面白過ぎて、徹夜で読み終えました。」は英語で[That comic was so gripping that I stayed up all night finishing it.]などと表現しましょう。

スポンサーリンク

他にも、勉強や仕事などで徹夜しなければいけない時の「徹夜する」の面白い英語表現として[burn the midnight oil]というイディオムもあります。

直訳すると「真夜中のオイルを燃やす」という意味ですが、電気の無い時代にランプを灯して徹夜をしたことに由来する表現で「明日の試験勉強の為に徹夜しなければならない。:I need to burned the midnight oil to study for tomorrow’s exam.」なんて使い方が出来ますよ。

合わせて、寝不足で出来る【目のクマは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました