腋毛やすね毛などの【ムダ毛】は英語で何て言う?
「ムダ毛」は英語で【unwanted hair】
体に生える毛の中で、脱毛処理をする事が多い腋毛やすね毛などの「ムダ毛」は英語で[unwanted hair]などと表現します。
ここで使われている[unwanted]は「望まれていない・不必要な」を意味し、[hair]は「髪・体毛・毛」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「不必要な体毛」というニュアンスでムダ毛を表現しているわけですね。
例文として、「彼女はカミソリでムダ毛を剃っている。」は英語で[She shaves her unwanted hair with a razor.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「ムダ毛を剃る・処理する」は英語で[shave one’s unwanted hair]などと言えるので覚えておきましょう。
また、美容施術でムダ毛を処理する「レーザー脱毛」は英語で[laser hair removal]などと表現します。
例えば、「レーザー脱毛で、ムダ毛を永久脱毛しました。」は英語で[I had the unwanted hair permanently removed with laser hair removal.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、ムダ毛の例として「腋毛(ワキ毛)」は英語で[armpit hair]や[underarm hair]、「すね毛」は英語で[leg hair]、「腕毛」は英語で[arm hair]、「胸毛」は英語で[chest hair]などと表現しますよ。
合わせて、ムダ毛を処理してから見せたい【生足は英語で何て言う?】をチェック!