スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【育ちが良い】は英語で何て言う?「育ちの良さがわかる・生まれも育ちも」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

受けた教育やしつけなどが良い【育ちが良い】は英語で何て言う?

マナーや態度など【育ちが良い】は英語で何て言う?
マナーや態度など【育ちが良い】は英語で何て言う?

「育ちが良い」は英語で【well-bred】

子供の時に、しっかりとしたしつけや教育を受けて育った、教養やマナーのある「育ちが良い」は英語で[well-bred]などと表現します。

ここで使われている[well]は「良く・上手に・うまく」などを意味し、[bred]は「育てる・養育する」などを意味する[breed]の過去形・過去分詞形です。

スポンサーリンク

つまり英語では「良く育てられた」というニュアンスで育ちが良いを表現する訳ですね。

例文として、「彼女の普段のふるまいを見ると、育ちの良さがわかる。」は英語で[I can tell by her normal behavior that she is well-bred.]などと言えばオッケーです。

他にも、「育ちが良い」の英語として[well-brought-up]という表現があります。

スポンサーリンク

これは、「育てる・しつける」という意味のある[bring up]を使った表現な訳ですね。

ちなみに、教育やしつけとは関係なく「生まれも育ちも」なんて英語で言いたい場合は[born and bred]なんて言い方が使えるので覚えておきましょう。

合わせて、育ちの良い人は済ませている事も多い【歯の矯正は英語で何て言う?】をチェック!