スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【レンタル彼女】は英語で何て言う?「レンタル料・1時間5000円」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

恋人の代行サービス【レンタル彼女】は英語で何て言う?

恋人の代行【レンタル彼女】は英語で何て言う?
恋人の代行【レンタル彼女】は英語で何て言う?

「レンタル彼女」は英語で【rental girlfriend】

客に依頼されたキャストが恋人役として、デートの相手などをする「レンタル彼女」は英語で[]などと表現します。

ここで使われている[rental]は日本語でもレンタルという言葉が使われているように、「レンタル用の・賃貸用の」という意味で、[girlfriend]は「彼女」という意味の単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「レンタル用の彼女」という直訳に近い表現でレンタル彼女を表現する訳ですね。

例文として、「女性と付き合った事が無い男性でも、レンタル彼女を利用する人がいる。」は英語で[There are men who use rental girlfriend services even though they have never been out with a girl.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、サービスとしての「レンタル彼女(レンタル彼女サービス)」は英語で[rental girlfriend service]と言うので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、レンタル彼女のレンタル料金を説明する場合の「1時間~円」は英語で[~ yen per hour]などと表現します。

例えば、「レンタル彼女のレンタル料は1時間5000円で、最低2時間のレンタルになります。」は英語で[The cost of rent a rental girlfriend is 5,000 yen per hour for a two-hour minimum rental.]などと言えばオッケーです。

合わせて、レンタル彼女とのデートでも見る【イルミネーションは英語で通じない?】をチェック!