【座椅子】は英語で何て言う?「背もたれ・肘掛け」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

地面に直接置くタイプの椅子【座椅子】は英語で何て言う?

床に置く【座椅子】は英語で何て言う?
床に置く【座椅子】は英語で何て言う?

「座椅子」は英語で【floor chair】

床に直接置く椅子で、脚が無い椅子である「座椅子」は英語で[floor chair]などと表現します。

ここで使われている[floor]は日本語でも「フロア」という言葉が使われているように「床」という意味なので、英語では「床の椅子」というニュアンスで座椅子を表現する訳ですね。

スポンサーリンク

机とテーブル文化の欧米ではあまり座椅子を使う事はなかったものの、最近では欧米のECサイトなどでも手に入るようになっているんですよ。

例文として、「先週買った座椅子が届きました。」は英語で[The floor chair I bought last week arrived.]などと表現すればオッケーです。

他にも、座椅子の英語としては「脚がない椅子」というニュアンスで[legless chair]なんて表現しても良いでしょう。

スポンサーリンク

ちなみに、座椅子の「肘掛け(ひじ掛け)」は英語で[armrests]、「背もたれ」は英語で[backrest]と言います。

その背もたれの角度を変えられる座椅子には[adjustable]なんて書いてある事が多いので、買う時にはぜひチェックしてみて下さい。

合わせて、座椅子にもかける【消臭スプレーは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました