【炊飯器】は英語で何て言う?「保温機能」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

お米を炊く事が出来る家電【炊飯器】は英語で何て言う?

ご飯を炊く【炊飯器】は英語で何て言う?
ご飯を炊く【炊飯器】は英語で何て言う?

「炊飯器」は英語で【rice cooker】

お米と水をセットすれば自動でご飯を炊き上げてくれる家電製品「炊飯器」は英語で[rice cooker]などと表現します。

ここで使われている[cooker]は「調理する」などを意味する[cook]に、「~する物」という意味を作る[-er]を付けた単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「お米を調理する物」というニュアンスで炊飯器を表現する訳ですね。

日本で炊飯器と言えば、お米を炊く事に特化したフタがカチっとしまるタイプの物を想像しますが、海外では日本ほどお米を食べないので、安くて多用途の[rice cooker]が売られている事が多く、蓋も普通の鍋のように置くだけタイプも多いんです。

例文として、「日本の炊飯器はとてもおいしくお米を炊く事が出来ます。」は英語で[Japanese rice cookers can cook rice really well.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

海外で売られている、スープ・煮込み・調理・炊飯など様々な料理に使えるような調理器具(多用途炊飯器)は英語で[multicooker]という名前でも売られているので、海外で炊飯器を探す際はチェックしてみて下さい。

ちなみに、炊飯器に欠かせない「保温機能」は英語で[keep warm feature]などと表現し、炊飯器の「保温ボタン」には[KEEP WARM]なんて書かれていますよ。

合わせて、お米を研ぐ必要が無い【無洗米は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました