【爪切り】は英語で何て言う?「深爪しちゃった」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

爪を切る道具である【爪切り(つめきり)】は英語で何て言う?

爪を切る【爪切り】は英語で何て言う?
爪を切る【爪切り】は英語で何て言う?

「爪切り」は英語で【nail clippers】

伸びた爪を切ったり、形を整えるた為の道具である「爪切り(つめきり)」は英語で[nail clippers]などと表現します。

爪を切るので「カット:cut」を使って[nail cutter]なんて言いたくなりますが、英語では「切る・刈る」などを意味する[clip]を使うんですね。

スポンサーリンク

日本語では「クリップ」というと書類などをはさむイメージがあるので、ちょっと意外に感じる人も多いかもしれません。

また、「ハサミ:scissors」と同じように爪切りも刃が2枚あるので[nail clippers]と最後に[s]が付く事は忘れないようにしましょう。

例文として「爪切りを取ってくれる?」は英語で[Can you pass me the nail clippers?]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

ちなみに、爪切りでうっかり深爪してしまった場合の「深爪しちゃった。」は英語で[I cut my nails too short.]などと言えば良いでしょう。

合わせて、はさみなどで切り取る為の線【切り取り線は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました