【夜勤】は英語で何て言う?「夜勤明け・月曜日は夜勤なんです」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

夜間に働く【夜勤】は英語で何て言う?

夜に働く【夜勤】は英語で何て言う?
夜に働く【夜勤】は英語で何て言う?

「夜勤」は英語で【night shift】

工場や病院など、24時間稼働し続けるような職場において、夜間に勤務する体制を意味する「夜勤」は英語で[night shift]などと表現します。

ここで使われている[night]は「夜」という意味で、[shift]は「シフト・交代制」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「夜のシフト」というニュアンスで夜勤を表現する訳ですね。

例文として、「(いつも)月曜日は夜勤なんです。」は英語で[I work the night shift on Mondays.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「夜勤である・夜勤だ」は英語で[work the night shift]と言ったり、もう少し簡単に[on the night shift]なんて表現が出来ますよ。

スポンサーリンク

また、無理に難しい表現にしなくても[work at night]と言えば「夜に働く=夜勤をする」という意味になるので覚えておきましょう。

ちなみに、夜勤が終わった後の「夜勤明け」は英語で[after night-shift work]などと言えばオッケーですよ。

合わせて、夜勤のある【看護師は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました