年明け初めての仕事【仕事始め】は英語で何て言う?
「仕事始め」は英語で【the first work day of the year】
お正月にある年末年始休暇の後、新年初めての仕事日である「仕事始め」は英語で[the first work day of the year]などと言えばオッケーです。
ここで使われている[work day]は「仕事日・就業日」などを意味する単語です。
つまり、英語では「一年で最初の仕事日」という割と直訳的なニュアンスで仕事始めを表現する訳ですね。
そもそも、海外では1月1日は休みではあるものの、1月2日からは通常の平日扱いである国が多く、日本のように年末年始の長い休暇明け最初の業務開始日という特別な意味を込めた「仕事始め」という表現はあまり適さないんですね。
例文として、「明日から仕事始めだなんて信じられない。」は英語で[I can’t believe tomorrow is the first work day of the year.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、仕事始めの英語として「休みから仕事に復帰する」というニュアンスで[go back to work]という表現を使っても良いでしょう。
例えば、「1月4日から仕事始めです。」は英語で[I will go back to work on January 4th.]などと表現出来ますよ。
合わせて、年末年始の休み中に体重が増える【正月太りは英語で何て言う?】をチェック!