BBQなどで使う【着火剤】は英語で何て言う?
「着火剤」は英語で【firelighter】
BBQをする際の墨や、キャンプで焚火をする時の薪などに火起こしする為に使われる「着火剤」は英語で[firelighter]などと表現します。
ここで使われている[fire]は「火・たき火・炭火」などの意味があり、[lighter]は「火をつけるもの・ライター」という意味のある単語です。
つまり、英語では「たき火や炭火をつけるもの」というニュアンスで着火剤を表現する訳ですね。
例文として、「着火剤が無いと火起こし出来ないなんて言わせないでよ。」は英語で[Don’t let me tell you that you can’t make a fire without firelighters.]などと言えばオッケーです。
この例文で使われているように「火起こしする」は英語で[male a fire]などと言い、名詞の「火起こし」は英語で[fire making]などと言いますよ。
他にも、「着火剤」の英語として[fire starter]という表現もよく使われますが、こちらは火花をおこす「火打石」という意味の単語としても使われるので、誰かに買ってきてもらう時や持ち物リストなどに入れる時は間違えがないように気を付けた方が良いですよ。
合わせて、自然の着火剤としても知られている【まつぼっくりは英語で何て言う?】をチェック!