スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【インサイダー】は英語で通じる?通じない?「インサイダー取引の疑い」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

株取引の【インサイダー】は英語で通じる?通じない和製英語?

【インサイダー】は英語で通じる?通じない和製英語?
【インサイダー】は英語で通じる?通じない和製英語?

「インサイダー」は英語で【通じる】

株価の動きを予知できるような一般に未公開の情報を使って、市場で株取引をして利益を得たり他の株主に損害を与える「インサイダー」は英語でもそのまま[insider]で通じます。

この[insider]という単語は、「内部・内側」などを意味する[inside]に、「~の人」という意味を作る接尾辞[-er]を付けた単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「内部の人」というニュアンスでインサイダーを表している訳ですね。

例文として、「彼女にはインサイダー取引の疑いがかけられている。」は英語で[She is suspected of insider trading.]などと言えばオッケーです。

また、インサイダー取引のきっかけになる情報「インサイダー情報」は英語で[insider information]などと表現します。

スポンサーリンク

例えば、「これらの規則は、従業員がインサイダー情報の情報源となる事を防止する目的があります。」は英語で[The purpose of these rules is to prevent employees from being the source of insider information.]などと言える訳ですね。

合わせて、インサイダー取引をした後に株式が暴騰する【ストップ高は英語で何て言う?】をチェック!