スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【セーヌ川】は英語で何て言う?「川に架かる橋・ディナークルーズ」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

フランスを流れる【セーヌ川】は英語で何て言う?

フランスの【セーヌ川】は英語で何て言う?
フランスの【セーヌ川】は英語で何て言う?

「セーヌ川」は英語で【Seine】

フランス国内を流れる川で、パリ中心部にも流れているフランス第二の長さを誇る「セーヌ川」は英語で[Seine]などと表現します。

ここで使われている[Seine]は「セーヌ」という意味なので、英語では「川:river」を使わずに、単に「セーヌ」だけで表現する訳ですが、注意したいのはその発音。

スポンサーリンク

英語の[Seine]の発音としては「セィン」という感じの読み方になるので覚えておきましょう。

英語にはこのような有名な自然の物に関して「山・川・砂漠・山脈」などをあえて着けずに「アルプス山脈:the Alps」や「サハラ砂漠:the Sahara」なんて表現が使われる事も多いんですよ。

例文として、「セーヌ川のディナークルーズはオススメですよ!」は英語で[A dinner cruise on the Seine is highly recommended!]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

ちなみに、セーヌ川などを渡る為に作られた「橋」は英語で[bridge]といますが、「~に架かる橋」は英語で[bridge over the ~]と表現する事が出来ます。

例えば、「彼はセーヌ川に架かる橋でプロポーズした。」は英語で[He proposed on a bridge over the Seine.]なんて言える訳ですね。

合わせて、セーヌ川で人が集まる場所でもある【河川敷は英語で何て言う?】をチェック!