スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【時差ボケ】は英語で何て言う?「時差ぼけがある・治る・酷い」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

海外旅行などで起きる【時差ボケ】は英語で何て言う?

海外旅行での【時差ボケ】は英語で何て言う?
海外旅行での【時差ボケ】は英語で何て言う?

「時差ボケ」は英語で【jet lag】

海外旅行や海外張などで発生する、時差が体に慣れずに昼間に眠くなったり、夜に寝れなくなったりする「時差ボケ」は英語で[jet lag]などと表現します。

ここで使われている[jet]は「ジェット機・ジェット機での」などの意味があり、[lag]には「遅れ・遅延」などの意味があります。

スポンサーリンク

つまり、英語では「ジェット機での(時間の)遅延」というニュアンスで時差ボケを表現する訳ですね。

例文として、「時差ボケがなかなか治らないんだ。」は英語で[I’m having trouble getting over my jet lag.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「時差ボケが治る」は英語で[get over the jet lag]や[recover from the jet lag]なんて表現が使えますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、「時差ボケがある・時差ボケになる(なっている)」は英語で[have jet lag]などと言う事が出来ます。

例えば、「時差ボケが酷いんです。」は英語で[I have terrible jet lag.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、時差ボケしないように付けて寝る人もいる【アイマスクは英語で通じない?】をチェック!