スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

アメリカの映画館でポップコーン強奪!?→理由がアメリカ過ぎた【これがアメリカの女子大生(52)】

この記事は約3分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク
アメリカの映画館でポップコーン強奪!?→理由がアメリカ過ぎた
アメリカの映画館でポップコーン強奪!?→理由がアメリカ過ぎた【これがアメリカの女子大生vol.52】

<アメリカの映画館でポップコーン強奪!?→理由がアメリカ過ぎた>これがアメリカの女子大生[#52]

さてさて、アメリカど田舎に留学していた私ですが、文字通り「ど田舎」だったので、大学では娯楽に関しても(パーティー以外は)かなり限られていました。

そんなオハイオの田舎者いや、素朴学生たちに人気だったのが、「映画」です。
いわゆる普通の映画館から、車の中で見るドライブインシアター、野外映画館などなど、いろんなスタイルで上映していたのです。

スポンサーリンク

新作が封切りされるや否や、ご多聞にもれず速攻で見にいくアメリカ人女子大生たちに便乗して、私もよく映画を見に行きました。

しかし、一緒に映画に行って衝撃だったのはその鑑賞スタイル。
それは、初めてスターウォーズを見に映画館に連れて行ってもらった時の事です。

まず、映画館に着いてチケットを買うと、お決まりなのがバケツのような巨大サイズの入れ物に入ったポップコーンでした。

一緒にいた友達のカレンの真似をして注文したものの、売店のお姉さんが早口で何かを勧めてきます。

スポンサーリンク

英語がよく聞き取れずにとりあえず”No thanks.”と断ったのですが、私のバケツ(に入ったポップコーン)を見たカレンが突然、「No way!」 と叫んで売店に戻り、何やらお姉さんに訴えだしたのです。

すると「OK!」と何かを悟った売店のお姉さんはシュコシュコと謎の液体をバケツの中にかけはじめるではありませんか!?

illustration by くうな

これ、今でこそ日本でも見かけますが、液体バターの大量トッピング!!!

スポンサーリンク

「これをかけなくちゃね!」とウインクされましたが、もう一口目で手がベトベトです・・・(汗)

手を拭く為に上映中にゴソゴソしたら迷惑だと思い、あらかじめウェットティッシュをカバンから出していると「何してんの?」とすかさずツッコミが。

手を拭く為だと伝えると、カレンは「気になったらトイレに洗いに行けばいいじゃん?」と、不思議な顔をしています。

「そういう事じゃないんだよな…」と思いつつ話を流したのですが、映画が始まるとカレンの発言の意味がようやくわかる事態に…!お話は次回に続きます!

第1話から見たい方はコチラから

今回の記事で気になるアメリカの映画館ですが、小説や漫画などの【映画化は英語で何て言う?】も記事でチェックしよう!