スポンサーリンク
AI英会話スピークエルスピークエルをapp storeでダウンロードスピークエルをgoogle playでダウンロードAI英会話スピークエル

【シートを倒す】は英語で何て言う?「席を倒してもいいですか?」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

電車やバスの座席【シートを倒す】は英語で何て言う?

座席【シートを倒す】は英語で何て言う?
座席【シートを倒す】は英語で何て言う?

「シートを倒す・座席を倒す」は英語で【put one’s seat back】

電車やバスなどで乗客が座るリクライニング座席の背もたれを倒す事を意味する「シートを倒す」は英語で[put one’s seat back]などと表現します。

ここで使われている[put]は「~の状態にする・置く」などを意味し、[seat]は「座席」を意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり英語では「~の座席を後ろの状態にする」というニュアンスで座席を倒す・シートを倒すを表現する訳ですね。

例文として、「座席を倒してもいいですか?(シートを倒していいですか?)」は英語で[Do you mind if I put my seat back?]などと表現します。

よく日本人が間違えるのが、このように[Do you mind/Would you mind] で聞かれた質問の回答方法で、この例文の場合「どうぞ。(倒していいですよ)」と答えたい場合は[No, I don’t mind.]となります。

スポンサーリンク

ついついシートを倒す事を許可するつもりで「イエス:Yes」と答えてしまうと、「気にする(ので座席を倒さないで下さい)」という意味になってしまうので気を付けましょう。

他にも「座席を倒す・シートを倒す」の英語として[recline the seat]と表現を使う事も出来ますが、これは日本語でも「リクライニング」という単語が使われているのでイメージしやすいですね。

合わせて、座席を倒す時はちゃんと確認したい【窓側の席は英語で何て言う?】をチェック!