隙間から吹く【隙間風】は英語で何て言う?

「隙間風」は英語で【draft】
家の窓やドアなどの隙間から、部屋の中に入ってきてしまう空気である「隙間風」は英語で[draft]などと表現します。
ここで使われている[draft]と言えば、「ドラフトビール」やプロスポーツの「ドラフト(会議)」がよく知られているのでちょっとイメージが湧かない人が多いかもしれませんね。
実は、英語の[draft]には「通気・隙間風」などという意味もあるんです。
例文として「祖母の家は、窓から隙間風が入ってくるのでとても寒い。」は英語で[My grandmother’s house is very cold because of the drafts that come in through the windows.]などと言えばオッケーです。
他にも「隙間風」の英語として、単に「冷たい風」というニュアンスで[cold wind]や[cold air]と言っても良いでしょう。
例えば、「隙間風を感じない?」は英語で[Don’t you feel a cold wind here?]なんて表現出来る訳ですね。
ちなみに、 比喩的に関係性に隔たりが出来る事を意味する「隙間風が吹く」は英語で[relationship (with A and B) has been getting worse]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、隙間風が入りやすいと言われている【木造住宅は英語で何て言う?】をチェック!