スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【永住権】は英語で何て言う?「永住権を取得する・永住者」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

他国に住み続ける【永住権】は英語で何て言う?

外国人の【永住権】は英語で何て言う?
外国人の【永住権】は英語で何て言う?

「永住権」は英語で【permanent residency】

外国人が自国以外の国に永久に住み続ける事が出来る権利を意味する「永住権」は英語で[permanent residency]などと表現します。

ここで使われている[permanent]は「永続する・永久的な」などを意味し、[residency]は「居住」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「永久的な居住」というニュアンスで永住権を表現する訳ですね。

例文として「彼女の夢は日本で永住権をとる事だ。」は英語で[Her dream is to obtain permanent residency in Japan.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「永住権を取得する・永住権をとる」は英語で[obtain(get) permanent residency]などと表現出来るので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、永住権を取った「永住者」の事を英語で[permanent resident]と言い、英語では「永住者となる:become a permanent resident」という表現で「永住権を取る(得る)」を言い表す事も出来ますよ。

ちなみに、この「永住者:permanent resident」は英語で「PR」と省略される事もあり、永住者である事を示す「永住権カード・永住者カード」を英語では[PR card]と言ったりするので覚えておきましょう。

合わせて、永住権を取得する為にする人もいる【国際結婚は英語で何て言う?】をチェック!