【バタ足】は英語で何て言う?「バタ足の練習・手をかく」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

水泳で足をバタバタ動かす【バタ足】は英語で何て言う?

水泳の【バタ足】は英語で何て言う?
水泳の【バタ足】は英語で何て言う?

「バタ足」は英語で【flutter kick】

水泳などで、前に進む為に左右の足をバタバタと動かす事を意味する「バタ足」は英語で[flutter kick]などと表現します。

ここで使われている[flutter]は上下や左右に「小刻みに動く」という意味なので、英語では「小刻みなキック」というニュアンスでバタ足を表現する訳ですね。

スポンサーリンク

例文として「早く泳ぐためには、力強いバタ足が必要です。」は英語で[Strong flutter kick is an essential for fast swimming.]などと言えばオッケーです。

また、「子供達がバタ足の練習をしている」は英語で[Kids are practicing their flutter kick.] なんて言えばオッケーです。

水泳のキックの方法で、バタ足に次いで有名な両足を同時に動かす「ドルフィンキック」は英語で[dolphin kick]とそのままで通じるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

ちなみに、バタ足に限定せずに「水泳のキック」と英語で言いたければ、単に[kick]と表現し、水を「手でかく」は英語で[paddle]と言えばオッケーです。

合わせて、バタ足もドルフィンキックもしない泳ぎ方【平泳ぎは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました