スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【命綱】は英語で何て言う?「命綱なしで・安全装置」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

安全を確保する【命綱】は英語で何て言う?

安全の為の【命綱】は英語で何て言う?
安全の為の【命綱】は英語で何て言う?

「命綱」は英語で【lifeline】

高所での作業員などが、転落を防いだり万が一転落した際の安全の為に使う「命綱」は英語で[lifeline]などと表現します。

ここで使われている[life]は「命」を意味し、[line]は「綱・ひも」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語でも「命のひも」という直訳に近い形で命綱を表現出来る訳ですね。

例文として、「彼は命綱なしで高さ100メートルの綱渡りをしていた。」は英語で[He was walking on a 100 meter high tightrope without a lifeline.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「命綱なし」は英語で[without a lifeline]や[have no lifeline]なんて表現が使えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

他にも、「命綱」の英語として[safety line(rope)]という表現もありますが、命綱などを含む「安全装置」を英語で[safety device]というので合わせて覚えておきましょう。

例えば、「命綱などの安全装置を必ず使用する事。」は英語で[Always use a safety device such as a safety line.]なんて言えますよ。

合わせて、命綱があっても高い場所が怖い【高所恐怖症は英語で何て言う?】をチェック!