被害を【弁償する】は英語で何て言う?
「弁償する」は英語で【pay for】
故意かどうかに関わらず、発生してしまった何かしらの損害を償うため、金銭などで「弁償する」は英語で[pay for]などと表現します。
ここで使われている[pay for]と言えば、商品やサービスの「代金を支払う」という意味が思い浮かぶ人も多いかもしれませんが、他にも「賠償する・報いを受ける」というネガティブな意味もあるんです。
例文として、「あなた自身のお金で弁償しなければならない。」は英語で[You have to pay for it out of your own money.]なんて言えばオッケーです。
他にも、「弁償する」の英語としてより仕事などで使う固い表現として[make amends]や[compensate]という表現もあります。
例えば、「同社は、顧客に弁償する事を決定した。」は英語で[The company decided to compensate the customer.]なんて言える訳ですね。
また、この[compensate]という英語の名詞形である[compensation]には、弁償を行う際の「補償金・賠償金」という意味があります。
例えば、「弁償として、多額の賠償金に加えて心からの謝罪の手紙を送った。」は英語で[In addition to the large compensation, they sent a heartfelt letter of apology to make amends.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、弁償が関わってくる場合もある【風評被害は英語で何て言う?】をチェック!