感情が見えない【無表情】は英語で何て言う?
「無表情」は英語で【expressionless】
喜怒哀楽などの感情が顔に全く表れない状態を指す「無表情」は英語で[expressionless]などと表現します。
ここで使われている[expressionless]は「表情・表現豊かなこと」を意味する[expression]に、「~のない」という意味を作る接尾辞[-less]を付けた単語です。
つまり、英語では「表情のない」というニュアンスで無表情を表現する訳ですね。
例文として、「彼はいつも無表情で話を聞くので、何を考えているのかわからない。」は英語で[He always listens with an expressionless face, so I don’t know what he’s thinking.]などと言えばオッケーです。
他にも「無表情」の英語として、「空虚で無表情な顔」というニュアンスで[blank face]などと表現する事も出来ます。
例えば、「無表情で接客していると、店長に注意された。」は英語で[The manager warned me that I was serving customers with a blank face.]などと言える訳ですね。
ちなみに、無表情でする人も多い「冷たい反応・リアクション」は英語で[cold response]などと表現します。
例えば、「冷たい反応をされると、嫌われていると感じてしまう。」は英語で[If they give me a cold response, I feel they don’t like me.]なんて言える訳ですね。
合わせて、無表情の人に感じる人も多い【感じ悪いは英語で何て言う?】をチェック!