スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【チャック】は英語で通じない?通じる?「チャックが噛む・開いている」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

スボンや上着などの衣服の開いた部分を閉じる事が出来る便利な【チャック】は英語で通じる?通じない和製英語?

【チャック】は英語で通じる?通じない和製英語?
【チャック】は英語で通じる?通じない和製英語?

「チャック」は英語で【通じない】和製英語

ズボンや上着などで開いた部分を閉じる為の「チャック」は英語では通じない和製英語です。

「チャック」なんてあたかも英語みたいな表現ですが、英語には一般的に使われる[chack]という単語はありません。

スポンサーリンク

一般的に、カバンやズボンの「チャック」は英語で[zipper]と表現します。

例文として、「カバンのチャックがかんでしまって動かない。」は英語で[The zipper on my backpack is stuck.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「チャックが噛む」は英語で[zipper is stuck]なんて言えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、ズボンについている「ズボンのチャック」は英語で[zipper on pants]と言ってもいいのですが、スボンのチャックだけは特別に[fly]という単語で表現する事が出来るんです。

例えば、「ズボンのチャックが開いていますよ。」は英語で[Your fly is open.]なんて言える訳ですね。

合わせて、チャックが付いた服も関係する【コーティネートは英語で通じない?】をチェック!