【満員電車】って英語で言える…?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

毎日憂鬱な【満員電車】って英語では何て言う?

【満員電車】って英語で言える…?
【満員電車】って英語で言える…?

「満員電車」は英語で【crowded train】

[crowded]は「混雑した」という意味を表す形容詞なので「crowded train=混雑した列車」ですね。

他にも[jam-packed train]でも同じ意味として使えます。

[I left home early to avoid a crowded train.]で「満員電車を避けるために早めに家をでた。」となります。ちなみに「通勤」は[commute]と言います。

電車などで通勤時間のみに運行される「通勤快速」は[commuter rapid]なんて訳されますよ!

タイトルとURLをコピーしました