お化けや幽霊が出るという噂の【心霊スポット】は英語で何て言う?
「心霊スポット」は英語で【haunted place】
お化けや幽霊などの超常現象が起きるとして有名な場所を意味する「心霊スポット」は英語で[haunted place]などと言えばオッケーです。
ここで使われている[haunted]は「幽霊の出る・憑りつかれた」という意味の英語なので、直訳すると「幽霊の出る場所」となり、割とそのまんまといった感じですね。
この[haunted]を使った英語としては、他にも「お化け屋敷:haunted house」などもありますよ。
他に「心霊スポット」の英語としては[ghostly place]や[psychic spot]なんて言い方もあるので合わせて覚えておきましょう。
例文として、「彼女と心霊スポットに行ってきた。」は英語で[I went to a haunted place with my girlfriend.]などと言えるので、心霊スポットに行ってきた人はエピソードを話してみてもいいでしょう。
また、心霊スポットとして定番の「呪われたトンネル」は英語で[haunted tunnel]などと言えますよ。
ただし、有名な心霊スポットの中には私有地なども含まれ、勝手に入る事は不法侵入になったりするので、遊び半分で行かないように気を付けましょう。
合わせて、【昔話は英語で何て言う?】をチェック!