バンドやアイドルのコンサートなどがある【ライブハウス】は英語で通じる?通じない和製英語?
「ライブハウス」は英語で【通じない】
英語では「ライブハウス」の事を[live music club]と言います。
単に[club]などと言ってもOKです!
ライブハウスと言いたくて[live house]なんて言うと「生きた家」という意味になっちゃいますよ笑
ちなみに音楽のライブコンサートという意味での「ライブ」という名詞も単体では和製英語です。
英語で「ライブ」と言いたいときは、[concert]や[live concert]などの言葉を使うと良いですよ。
基本的に[live]という単語は「住む・生きる・生きている・生の」という意味で使われるので覚えておきましょう!
合わせて、【オルゴールは英語で通じる?】をチェック!