自炊に大事な【コンロ】って英語で通じる?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

キッチンの主役フライパンや鍋と一緒に炒めたり茹でたり揚げたりする【コンロ】は英語で通じる?通じない?

自炊に大事な【コンロ】って英語で通じる?
自炊に大事な【コンロ】って英語で通じる?

「コンロ」は英語で【通じない】

実はコンロは和製英語。「コンロ」は英語で[stove]と言います。

温めるのにガスを使うガスコンロであれば[gas stove]、電熱線などで電気で温める電気コンロであれば[electronic stove]と言います。

日本人が「ストーブ」と聞くと、冬に大活躍の暖房器具を思い浮かべますが、英語では通じないので気を付けましょう。

では、暖房器具を意味する日本語の「ストーブ」は英語で何て言うでしょう?

正解は[heater]。

石油ストーブであれば[oil heater]と言えばオッケーです。

ちなみに「コンロをつける」は[turn on the stove]、「コンロを消す」は[turn off the stove]と言います。

最後に同じく家事の英語【洗濯用語クイズ】付きの記事もチェックしてみましょう!

タイトルとURLをコピーしました