「耳」は[ear]ですが【耳かき】って英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

最近ではシリコン製やカメラ付など、こだわる人も多い【耳かき】は英語で何て言う?

「耳」は[ear]ですが【耳かき】って英語で何て言う?
「耳」は[ear]ですが【耳かき】って英語で何て言う?

「耳かき」は英語で【earpick】

[ear]は「耳」で、[pick]は「つつく・ほじる」という意味なので、割と直訳そのままという感じですね。

日常的に使われる「綿棒」はアメリカ英語で[cotton swab]と言いますが、[Q-tip(s)]という名前が一般的に広く使われています。

この[Q-tips]はユニリーバ社の商品名ですが、あまりにも一般に広く使われている為、一般名称のように使われています。

英語で「ティッシュペーパー」の事を商品名[Kleenex]と呼ぶのが一般的なのと似たような感じですね。

ちなみに、イギリス英語では[cotton bud]と言うので覚えておきましょう。

「耳そうじをする」は[clean my ears]と言いますよ!

最後に【日用品の英語3択クイズ】に挑戦!

タイトルとURLをコピーしました