男性の散髪やヒゲ剃りなどを行う【床屋(理髪店)】は英語で何て言う?
「床屋(理髪店)」は英語で【barber】
赤と青と白のオブジェが目印の「床屋(理髪店)」は英語で[barber]と表現します。
この[barber]という単語は、お店(理髪店)としての意味でも、職業(理容師)としての意味でも使えます。
床屋さんと言えば、お店の外に置いてある赤・白・青のくるくる回るオブジェがお馴染みですが、あのオブジェ(日本語ではサインポールと呼ばれています)も[barber]の単語を使って英語では[barber(‘s) pole]と言うんです。
この[barber’s pole:サインポール]は世界の多くの国で共通のサインになっているようなので、海外で目にする機会も多いかもしれませんね。
例文として「月に1回床屋に行く。」は英語で[I go to the barber once a month.]などと言えばオッケーです。
また、職業として使う場合は「彼は床屋さんです。:He is a barber.」などと表現出来ますよ。
合わせて、床屋さんでもしてくれる【髪をすくは英語で何て言う?】をチェック!