水族館の人気者【アシカ】は英語で通じる?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

丸い瞳と愛くるしい動きで水族館のショーも大人気の【アシカ】は英語で通じる?

水族館の人気者【アシカ】は英語で通じる?
水族館の人気者【アシカ】は英語で通じる?

「アシカ」は英語で【通じない】

アシカは英語で「sea lion(直訳すると海のライオン)」と言います。

諸説あるそうですが、日本語の「アシカ」は「葦鹿(葦が生えている場所にいる鹿)」から来ているそう。

昔の日本人はアシカの姿をみてシカを連想するなんて想像力が豊かですね。

英語の[sea lion]はアシカやトドのオスが顔の周りにライオンのようなヒゲがあることから「海にいるライオン(のたてがみのようなものをもつ動物」と呼ばれるようになったようです。

あの可愛らしい姿からは、なかなか想像できない英語名ですよね。

最後にマンボウやシロクマなど【水族館の人気者英語クイズ】に挑戦!

タイトルとURLをコピーしました