英語で「そうだと思った」と言いたい時に[I thought as same.]では間違え!
間違っているのは【as same】
「そうだと思った」は英語で[I thought as much.]です。
この文では[as]に注目しましょう。[as much]は「as much as that=それと同じくらい」の後半部分が省略されたもので「それと同じくらいだと思っていた」という事になります。
もうちょっとわかりやすく日本語にするならば「そんな事だろうと思っていた」「やっぱりそうだと思っていた」といったニュアンスでしょうか。
ちなみに、[that]は話している人の考えのことを指しています。
[same]を使いたい場合は[I thought the same too.]や[I have the same thought.]などと言えるといいですね。
他に、[I figured as much.]で「そういうことだと思っていた。」という似たフレーズもあります。
よく使われる[I thought so.](I think so.の過去形)もいいのですが、「あーやっぱり」というようなニュアンスは[I though as much.]の方が伝わりやすいですよ。
最後に英語間違い探し【「どうしたの?」は[What’s happen?]じゃない】をチェック!