ドラマにもなった【派遣社員】は英語で?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

テレビドラマ『ハケンの品格』が13年ぶりに復活した事もあり、話題になる事も多い、人材派遣会社から派遣される【派遣社員】は英語で?

ドラマにもなった【派遣社員】は英語で?
ドラマにもなった【派遣社員】は英語で?

「派遣社員」は英語で【dispatched employee】

[dispatched]は「派遣された、急送された」という意味ですが、ちょっと堅めの表現です。

もうちょっと気軽に言いたければ[ temp staff]という言い方もできますよ。

この[ temp]は「一時の・仮の」を意味する[temporary]の省略形ですが、そこから長期ではない契約の社員(派遣社員)という意味合いで使われるワケですね。

また、派遣会社は英語で[dispatch company]や、[ temp agency]と言うので合わせて覚えておきましょう。

ちなみに「正社員」は[full-time worker]、「アルバイト」は[part time job]ですね。

最後に【仕事の調子はどう?はHow’s job?じゃない!】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました