夏の時期、遮るものが何も無く、ジリジリと直射日光が当たり、気力も体力も奪われる【日なた】は英語で何て言う?
「日なた」は英語で【in the sun】
あまりにも簡単な表現なので、ちょっと驚いてしまいますが、[in the sun]を「太陽の中」と直訳しちゃうと、ちょっと分かりづらいですよね。
実は[(the) sun]には、皆さんご存知の「太陽」という意味だけでなく、「日光・ひなた」という意味もあるんです。
例文として「彼は日なたに立っている。」と英語で言いたければ[He stands in the sun.]と言えば言い訳ですね。
また、「日差し・日光」などを意味する[sunlight]を使って「直射日光に当たる:in direct sunlight」という表現を使っても良いでしょう。
例えば「日向(直射日光の当たる場所)に1時間も立っている。」は英語で[We are standing in direct sunlight for an hour.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、いわゆる我々の太陽系の中心にある「太陽」と言いたい場合は必ず[the]を付けて[the sun]と言うので覚えておきましょう。
最後に、日なたの反対の【日陰(ひかげ)は英語で?】をチェック!