【お取り寄せする】は英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

地方のおいしい食材や料理などのグルメ商品や、近くのお店で手に入らない商品を手に入れる為の手段【お取り寄せする】は英語で何て言う?

グルメなどの【お取り寄せする】は英語で何て言う?
グルメなどの【お取り寄せする】は英語で何て言う?

「お取り寄せする」は英語で【order】

日本語の「お取り寄せ」(特にグルメに関する)には、何か特別で貴重な物を手に入れるような印象がありますが、感情を取り払ってシンプルに考えると「お取り寄せする」というのは要するに「注文する」という事ですよね。

ですので、「お取り寄せする=注文する」を英語にすると[order]になる訳ですね。

お店などで「これ、お取り寄せできますか?」と英語で言いたい場合は、[Can you order it for me?]と言えばOKです。

「在庫が店頭に無い」という場合の「お取り寄せ」は、[back-order]と言います。

[This item is not in stock.:このお品は在庫がございません。]
[Can you back-order it?:お取り寄せできますか?]
なんて、英会話が出来るとスマートですね。

合わせてお取り寄せに使う【宅配便は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました