英語の間違い探し【履歴書をこのメールに添付します。】の英文にあるミスは?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語で「履歴書をこのメールに添付します。」と言いたい時に[I will put my resume to this email.]では間違え!

英語の間違い探し【履歴書をこのメールに添付します。】の英文にあるミスは?
英語の間違い探し【履歴書をこのメールに添付します。】の英文にあるミスは?

間違っているのは【put】

メールなどにファイルを「添付する」事を英語では[attach]という単語を使います。

日本語でも「アタッチメント」なんて使われ方がありますが、「取り付ける」という意味がある[attach]ですが、メールに「添付する」という意味でも使われるんです。

文章の中で使う場合、「AをBに添付する」は[attach A to B]となります。

つまり、「履歴書をこのeメールに添付します。」を英語で言いたい場合[I will attach my resume to this email.]が正解です。

メールに添付するものとしては「ファイル:file」、「圧縮ファイル:compressed file」、「書類:document」などの単語を覚えておきましょう。

合わせて、【エクセルの行は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました