英語で「私は仕事をやめることに決めた。」と言いたい時に[I decided to quite my job.]では間違え!
間違っているのは【quite】
スペルがよく似ている3つの単語「quite・quiet・quit」はスペルと意味を混同しがちで非常にややこしいのでしっかりと覚えましょう。
今回、間違い例文に使われていた[quite]は「まったく・すっかり」、[quiet]は「静かな」、[quit]は「やめる」です。
つまり、「私は仕事をやめることに決めた。」と英語で言いたい場合は[I decided to quit my job.]が正解です。
念のため、3つの単語の使い方を表と合わせて確認しておきましょう。
英単語 | 日本語訳 | 発音(イメージ) |
---|---|---|
quit | やめる・去る | クイット |
quite | まったく・完全に | クワイト |
quiet | 静かな・穏やかな | クワイエット |
「やめる」を意味する[quit]の使い方としては、今回の例文[I decided to quit my job.]「私は、仕事をやめることに決めた。」などになります。
「まったく・すっかり」を意味する[quite]は、[It was quite dark when I came home.]「家に帰ってきた時、すっかり暗かった。」などがあります。
最後の「静かな」という意味の[quiet]は、[Be quiet!]「静かにしなさい!」なんて使い方が定番なので、それぞれ混同しないように気を付けましょう。
合わせて、仕事で使う【棒グラフは英語で何て言う?】をチェック!