【こたつ】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

寒い冬に活躍する暖房器具で、最近では1人や2人用の少人数タイプだけでなく、在宅ワーク向けの機能なども搭載したタイプなども販売されている【こたつ】は英語で何て言う?

寒い日に入りたい【こたつ】は英語で何て言う?
寒い日に入りたい【こたつ】は英語で何て言う?

「こたつ」は英語で【kotatsu】

日本では寒い冬を乗り切る定番家電の「コタツ」ですが、英語ではそのまま[kotatsu]となり、実は英語版のWikipediaにも[kotatsu]の項目があるんですよ。(リンクは英語版Wikipedia)

ただし、もちろん知らない人もいるので、そのような場合は[kotatsu is a table with an electric heater.]「こたつは電気ヒーターがついているテーブルです」などと説明してあげてもいいですね。

ちなみに「こたつに入る」は英語で[get under the kotatsu]と表現します。

「入る」と聞くと[in]を使うんじゃないかと思う人も多いと思いますが、なぜ[under]を使うのかというと、コタツは「机」だからだと考えられます。

「机:table」の「下:under」には入れるけれど、「中:in」に入るのは木に穴を開けたり分解しても難しいですよね。

このような理屈で「こたつに入る」は英語で[get under the kotatsu]となる訳です。

例文として「コタツに入ると出られなくなります。」と英語で表現したければ[Once you get under the kotatsu, you won’t be able to get out.]などと表現できますよ。

合わせて、お風呂の【追い焚きは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました