【二の腕】は英語で何て言う?「たるんだ二の腕」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

太ってくると気になる部分で、暖かくなり薄着になる前に部分痩せしたい人も多い【二の腕】は英語で何て言う?

太ると気になる【二の腕】は英語で何て言う?
太ると気になる【二の腕】は英語で何て言う?

「二の腕」は英語で【upper arm】

腕の中で、肘(ひじ)より上の肩までの部分を日本語では「二の腕」と言いますが、英語では[upper arm]と表現します。

腕の上の部分である事を「上の方の:upper」という単語を使って「二の腕」を表現するんですね。

スポンサーリンク

例文として、「たるんだ二の腕を見せたくない。」は英語で[I don’t want to show my flabby upper arms!]などと言える訳ですね。

ここで使われている[flabby]という単語は、「ゆるんだ・たるんだ・しまりのない」という意味の単語で、体に使われる場合は「ぶよぶよの~」といったニュアンスで使われます。

当然、二の腕だけでなく「たるんだお腹・ぶよぶよのお腹」であれば英語で[flabby stomach]と表現する事が出来るので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

ちなみに「たるんだ二の腕」の話をするときは、腕でたるむ部分と言えば二の腕になる為、英語では[upper]を省略して単に「たるんだ腕:flabby arms」と言ってもオッケーですよ。

合わせて、気になる顔のパーツ【一重まぶたは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました