【駅員】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

電車の駅にいる鉄道会社のスタッフである【駅員】は英語で何て言う?

電車の【駅員】は英語で何て言う?
電車の【駅員】は英語で何て言う?

「駅員」は英語で【station attendant】

日本語では、電車の駅で客の案内や改札業務などを行う「駅員」は英語で[station attendant]などと表現します。

「ステーション:station」は「駅」ですが、ここで使われている[attendant]は「接客係・係員」という意味があります。

スポンサーリンク

つまり、英語では「駅の係員」というニュアンスで駅員さんを表現するんですね。

例文として、「駅員さんを呼んできます。」は英語で[I’ll get the station attendant.]などと表現出来ますよ。

また、電車に乗車している電車の運転手さんや車掌さんは英語で[train conductor]などと表現すればオッケーです。

スポンサーリンク

電車の話をしている前提があれば、[conductor]だけでも十分「電車の車掌」という意味になりますよ。

ちなみに、明確に電車の運転手さんを英語で言い分けたい場合は、「運転者:driver」を使って[train driver]と言うと分かりやすいでしょう。

合わせて、日常的に使う【電車に乗るは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました