【過去最多】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

件数や数値などが、史上一番多いデータである【過去最多】は英語で何て言う?

件数や数値などの【過去最多】は英語で何て言う?
件数や数値などの【過去最多】は英語で何て言う?

「過去最多」は英語で【record high】

今までで最も件数や数値が多い事を意味し、ニュースなどで使われる事も多い「過去最多」は英語で[record high]などと表現します。

ここで使われている[record]は「記録・記録する」という意味なので、英語では「高い記録」というニュアンスで「過去最多」を表現するんですね。

スポンサーリンク

このようなニュースでよく使われる「過去最多を記録した」は英語で[marked a record high]や[reached a record high]などといった表現が使えます。

例文として、「東京都の新型コロナウイルスの新規感染者数が過去最多となりました。」は英語で[Tokyo’s new coronavirus infections has reached a record high.]などと言えばオッケーです。

新型コロナなどの新規感染者数について、もう少し細かく[record daily high]とすると「日次の過去最多」といった表現になりますよ。

スポンサーリンク

また、過去最多を連日更新している場合は「3日連続で過去最多を記録した:marked a record high for a third straight day.」などと表現すればオッケーです。

合わせて、行動の自粛などで言われる【不要不急は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました