秋の到来を感じさせる、赤い色をしたトンボ【赤とんぼ】は英語で何て言う?

「赤とんぼ」は英語で【red dragonfly】
秋になると飛んでいる姿を見かける赤い色のトンボ「赤とんぼ」は英語で[red dragonfly]と表現します。
ここで使われている[dragonfly]は「とんぼ」という意味なので、直訳そのままの表現ですね。
とんぼの英語として「ドラゴンフライ」という恐ろしい名前が使われている由来は、はっきりとしていませんが、ヨーロッパでトンボは不吉な物とされていた為、厄災をもたらすドラゴンの姿やエピソードになぞらえた物と考えられています。
数百年以上前には、トンボの英語として「毒蛇の矢:adderbolt」や「悪魔の(かがり)針:devil’s (darning) needle」なんて名前が使われていた事もあるようで、トンボに対する不吉なイメージがよく分かりますね。
例文として、「日本には赤とんぼの有名な童謡があります。」は英語で[We have a famous children’s song of the red dragonfly in Japan.]などと表現出来ますよ。
ちなみに、とんぼがとまっている(止まっている)様子は英語で[rest]を使って表現する事が出来るので、「赤とんぼが帽子の上に止まっている。:A red dragonfly is resting on the hat.」なんて言うと自然ですよ。
合わせて、秋になると見かける【枯葉(枯れ葉)は英語で何て言う?】をチェック!