【傘を畳む】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

雨が上がった後に、開いていた傘をしまう【傘を畳む・傘を閉じる】は英語で何て言う?

使わない傘を仕舞う【傘を畳む】は英語で何て言う?
使わない傘を仕舞う【傘を畳む】は英語で何て言う?

「傘を畳む」は英語で【close an umbrella】

雨が降っている時に開いていた傘を仕舞う際に使う「傘を畳む・傘を閉じる」は英語で[close an umbrella]などと表現します。

[close]は「閉じる・閉める」を意味する単語なので、割と直訳に近い表現ですね。

スポンサーリンク

他にも、「傘を畳む・傘を閉じる」の英語として[fold an umbrella]などと言ってもOKです。

[fold]という単語は「折る・折り畳む」という意味で、傘だけでなく紙などを「折る」という意味でも使う事が出来ます。

例文として、「もう雨は降っていなかったので傘を閉じました。」は英語で[It wasn’t raining anymore, so I closed my umbrella.]などと表現すればオッケーです。

スポンサーリンク

また、特に畳んだ傘をくるくると巻いて閉じる事を英語では[furl an umbrella]と表現します。

この[furl]という単語は「巻き上げる・たたむ」という意味なので、傘をくるくると巻き上げて畳む事を表現出来るんですね。

合わせて、急な雨【ゲリラ豪雨は英語で何て言う?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
英語クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました