全く起きない程深く眠る【爆睡する】は英語で何て言う?
「爆睡する」は英語で【sleep like a log】
何が発生しても目覚めない程に深く眠る事を意味する「爆睡する」は英語で[sleep like a log]などと表現します。
ここで使われている[log]は「丸太」という意味なので、英語では「丸太の様に寝る」というニュアンスで「爆睡する」を表現している訳です。
何をしても動かない丸太を、ピクリとも動かずにねている「爆睡」になぞらえた面白い表現ですね。
例文として、「爆睡していたので、地震に気が付きませんでした。」は英語で[I was sleeping like a log and didn’t aware of the earthquake.]などと表現出来ますよ。
また、もう少し普通の表現にしたければ[sleep deeply]とする事で「深く眠る=爆睡する」という事も出来るでしょう。
例文として「昨日は爆睡した。」は英語で[I slept deeply last night.]と言えば良い訳ですね。
合わせて、爆睡している時にする人も多い【寝言は英語で何て言う?】をチェック!