【輪ゴム】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

物をまとめたりする時に使う【輪ゴム】は英語で何て言う?

文房具の【輪ゴム】は英語で何て言う?
文房具の【輪ゴム】は英語で何て言う?

「輪ゴム」は英語で【rubber band】

物をまとめる事が出来る伸び縮みする文房具「輪ゴム」は英語で[rubber band]などと表現します。

ここで使われている[rubber]は「ゴム」という意味があるので、英語では「ゴムのバンド」というニュアンスで輪ゴムを表現するんですね。

スポンサーリンク

日本語では、今回の輪ゴムに限らず「ゴム手袋・ゴム長靴」などゴム製品の名前に「ゴム」という言葉が使われる事が多いですが、英語では[rubber]を使うので間違えないように気を付けましょう。

例文として「輪ゴムある?」 は英語で[Do you have a rubber band?]などと表現する事が出来ますよ。

他にも「タオルの4箇所を輪ゴムで結ぶ。」なんて英語で言いたければ[Tie the towel in four places with rubber bands.]なんて言えますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、イギリス英語では輪ゴムの事を[elastic band]と表現する事も多いので覚えておきましょう。

合わせて、文房具の【両面テープは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました