【サービスです】は英語で何て言う?「~はお店からのサービスです」などの英語をご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

お詫び等として無料で提供される際の【サービスです】は英語で何て言う?

お店からの【サービスです】は英語で何て言う?
お店からの【サービスです】は英語で何て言う?

「サービスです」は英語で【It’s on the house.】

お店から無料で提供される飲食物や物品で、お店の不手際をお詫びする際にも使われる「サービスです。」は英語で[It’s on the house.]などと表現します。

ここで使われている[house]と言えば、「家」という意味がすぐに思い浮かびますが、他にも「レストラン・旅館」などという意味があります。

スポンサーリンク

また、[on]は「支払う・おごりで」という意味があるので、直訳すると「お店のおごりです」というニュアンスで「サービスです。」を伝える事が出来ますよ。

例文として「この飲み物はサービスです。」は英語で[This drink is on the house.]などと表現すればオッケーです。

このように[it]の部分を具体的な飲み物や料理にすると、「~はお店からのサービスです」と表現する事が出来るので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

ちなみに、お店ではなく自分自身が「おごるよ!」と英語で言いたい時は[It’s on me!]と表現出来ますよ。

合わせて、食べ物や飲み物の【おかわりは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました