花などを育てる【プランター】は英語で通じる?通じない和製英語?
「プランター」は英語で【通じる】
家庭で花などの植物を育てたり、最近では野菜を育てる人も多い「プランター」は英語ではそのまま[planter]で通じます。
ただし、日本語で「プランター」と言うと長方形の箱型の物を思い浮かべる人が多いですが、英語では特に長方形のイメージがないのが実情です。
もし、日本語で言う所の長方形の箱型のプランターを英語で言いたい場合は「箱型プランター」というニュアンスで[box planter]と言ったり、横長プランターを窓際に置く事が多い事から[window planter]と表現したりします。
また、鉢植えやプランターの下から出る水を受ける為の「受け皿(受皿)」は英語では[saucer]と言えばオッケーです。
例文として、「プランターでトマトを育てている。」は英語で[I’m growing some tomatoes in a planter.]などと表現出来ますよ。
また、プランターの底などにある水を流すための「排水穴」は英語で[drain hole]、その穴にはめる「排水栓・止水栓」は英語で[drain plug]などと表現しますよ。
合わせて、庭などに生える【雑草は英語で何て言う?】をチェック!