嬉しい事があって【はしゃぐ】は英語で何て言う?
「はしゃぐ」は英語で【get excited】
嬉しい事や楽しい事があった時に、調子に乗って騒いだりふざけたりする「はしゃぐ」は英語では[get excited]などと表現します。
ここで使われている[excited]は「興奮した」などを意味する言葉ですが、英語では「興奮して騒ぐ」などの意味としても使えるんです。
例文として、「昨日の夜、はしゃぎすぎちゃった。」は英語で[I got too excited last night.]などと表現すればオッケーです。
また「はしゃぎすぎる」の英語としては[get overexcited]などと言っても良いでしょう。
これは[excited]に「過度な・過剰な」という意味を作る[over-]を付ける事で「過度に興奮した=はしゃぎすぎた」を表現出来る訳ですね。
他にも、「テンションが高い」というニュアンスの[be hyper]を使って「彼、今日はしゃいでるね!:He is so hyper today!」なんて言っても良いですよ。
合わせて、はしゃぎすぎてる人に言いたい【落ち着いては英語で何て言う?】をチェック!