スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【後頭部】は英語で何て言う?「絶壁・ズキズキ痛む」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

頭の後ろの部分である【後頭部】は英語で何て言う?

頭の後ろ部分【後頭部】は英語で何て言う?
頭の後ろ部分【後頭部】は英語で何て言う?

「後頭部」は英語で【back of the head】

人間や動物の頭の中で、後ろ側にある部分を意味する「後頭部」は英語で[back of the head]などと表現します。

日本語では「後頭部」という特別な単語がよく使われますが、英語では「頭の後ろ側」という割と説明っぽい表現が使われるんですね。

スポンサーリンク

英語にも、後頭部の英語として[occiput]という単語があるにはありますが、ちょっと専門的(医学的)な響きのする単語で、普通の人が日常会話で使う機会は少ないんですよ。

例文として、「後頭部がズキズキ痛むんです。」は英語で[I have a throbbing pain in the back of my head.]などと表現すればオッケーです。

また、後頭部の形に丸みがなく、平らになっている事を日本語では「絶壁」と言ったりしますが、英語では[back of the head is flat]など言えば良いでしょう。

スポンサーリンク

これは「頭の後ろが平ら」というそのまんまの表現になり、「私は絶壁なんです。」と英語で言いたければ[The back of my head is flat.]なんて表現してみて下さいね。

合わせて、後頭部が上にくる寝方【うつぶせは英語で何て言う?】をチェック!