災害復興などの為にお金を集める【募金】は英語で何て言う?
「募金」は英語で【fundraising】
地震や津波などの災害などが起きた際や、病気や貧困などで困窮した人達を助ける為にお金を集める「募金」は英語で[fundraising]などと表現します。
ここで使われている[fund]は「資金・基金」などを意味する単語で、そこに「調達する・集める」などを意味する[raise]の動名詞[raising]を合わせた言葉です。
つまり、英語では「資金を集める事」というニュアンスで募金を表現する訳ですね。
また、自分がお金を出す事を意味する「募金する」は英語で[raise money]などと言えばオッケーですよ。
例文として、「震災復興の為に募金をしました。」は英語で[I raised some money for earthquake recovery.]などと表現してみましょう。
ちなみに、「募金を集める・募金活動をする」は英語で、先ほどの[raise money]や[collect donation]という表現が使えます。
例えば「街頭で募金を集めました。」は英語で[We collected donations on the street.]なんて言えるんですね。
合わせて、災害や事故の際に行われる【黙とうは英語で何て言う?】をチェック!